Chớ sa miếng đội, chớ đối miếng bò

Direct English translation

Do not fall into the pinning hold, do not face the bull hold head-on.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm, kỹ thuật trong môn vật truyền thống, nhắc người đấu vật phải tránh thế bị ghì, đè không nên đối sức trực diện với đòn mạnh của đối phương. Thường dùng trong ngữ cảnh nói về bí quyết nghề võ, nhất là vậtvùng Liễu Đôi, Nam.
English explanation
This refers to technical experience in traditional wrestling, advising wrestlers to avoid being pinned or overpowered and not to meet a strong attack head-on. It is used when speaking about martial know-how, especially the wrestling tradition of Liễu Đôi in Hà Nam.